Ogni volta che mi succedeva qualcosa di buono, dietro l'angolo c'era sempre qualcosa di brutto in agguato.
Every time somethin'good happened to me... somethin'bad was waitin'around the corner.
Ed ecco un tale, che gli s’accostò e gli disse: Maestro, che farò io di buono per aver la vita eterna?
And behold, someone approached and said to him, “Good Teacher, what good should I do, so that I may have eternal life?” Mt 10:17 - But beware of men.
Ne faranno il lamento tutti gli Israeliti e lo seppelliranno, perché soltanto costui della famiglia di Geroboamo entrerà in un sepolcro, perché in lui solo si è trovato qualcosa di buono da parte del Signore Dio di Israele nella famiglia di Geroboamo
All Israel shall mourn for him, and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward Yahweh, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
Non ne verrà niente di buono.
Nothing good can come of this.
Puoi ricavare qualcosa di buono da quella tuta?
You get us something from that suit.
Non puo' succedere niente di buono in questo schifo di mondo che ci siamo creati.
Nothing good can happen in this fucked-up world that we've made for ourselves.
Tuttavia hai questo di buono, che detesti le opere dei Nicolaìti, che anch'io detesto
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
Ed ecco un tale gli si avvicinò e gli disse: «Maestro, che cosa devo fare di buono per ottenere la vita eterna?
Behold, one came to him and said, "Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?"
Il re di Israele disse a Giòsafat: «Non te l'avevo forse detto che non mi avrebbe profetizzato nulla di buono, ma solo il male?
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would prophesy no good concerning me, but evil?
Non ne verrà fuori niente di buono.
No good can come of this.
Sapevamo che eri un poco di buono ma non credevamo che saresti arrivato a tanto.
We always knew you were up to no good. Never thought you'd go this far.
C'è chi dice che non c'era nulla di buono in lui.
Some say there was no good in him at all.
Quando la gente mi chiede se Michael Sullivan era un brav'uomo o se non c'era nulla di buono in lui do sempre la stessa risposta.
When people ask me if Michael Sullivan was a good man or if there was just no good in him at all I always give the same answer.
Vattene a casa, poco di buono.
You're a goddamn kid. Go home.
Landon, io credevo di aver visto qualcosa di buono in te.
Landon, I thought I saw something in you. Something good.
Credi di avermi portato qualcosa di buono.
You think you brought me something good.
Cerco solo di tirarne fuori qualcosa di buono... una vita.
This is the way things are and I'm trying to make something good out of it.
Alla fine siamo riusciti a fare qualcosa di buono insieme.
I guess we finally did something right together.
Appena un leader politico africano riesce a combinare qualcosa di buono, sputate veleno perché non sopportate che abbia fatto tutto senza di voi.
The first sign of an independent leader achieving something, what do you do? You spit your dummy because you can't stand the idea that he's done it without you.
Sei riuscito almeno una volta a fare qualcosa di buono?
Is there one thing you have done that is good?
Le vostre non hanno portato niente di buono?
Hasn't good come of your obsessions?
Oddio, non promette niente di buono.
Oh, man, this can't be good.
Oh, non promette nulla di buono.
Oh, that so does not sound good.
Non lo so, ma niente di buono.
I have no idea, but it doesn't sound good.
E sto solo cercando di prendere questa... maledizione... e ricavarne qualcosa di buono.
And I'm just trying to take this curse and make something good out of it.
Non c'è niente di buono in tutto questo.
Nothing good about any of this.
Non ne verra' niente di buono.
Miss Maroney, no good will come of this.
16Ed ecco, un tale si avvicinò e gli disse: «Maestro, che cosa devo fare di buono per avere la vita eterna?.
16 Now someone came up to him and said, “Teacher, what good thing must I do to gain eternal life?”
18 Il re d’Israele disse a Giosafat: «Non te l’avevo detto che costui non mi avrebbe predetto nulla di buono, ma soltanto del male?
17 And the king of Israel said to Jehoshaphat, “Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?”
16 Ed ecco un tale gli si avvicinò e gli disse: «Maestro, che cosa devo fare di buono per ottenere la vita eterna?.
16 'Teacher, ' said one man, coming up to Him, 'what that is good shall I do in order to win the Life of the Ages?'
C'e' di buono che vi siete conosciuti.
well, bright side, you guys met.
Non ne uscira' nulla di buono.
No good can come of it.
Sono sicuro che vedi qualcosa di buono in me.
I'm sure you see good in me.
A chi ho amato non e' mai successo niente di buono.
Nothing good has come to anyone I love.
Mi hai detto di scrivere qualcosa di buono, qualcosa in cui credo.
You told me to write something good. - Something I believed in.
Cosa ti fa pensare che farai qualcosa di buono, la' fuori?
What makes you think you'll do any good out there?
sì, ma non porterebbe niente di buono.
Well, yeah, but what good would that do?
Non portano mai niente di buono quelle domande.
No good's ever come of their questions.
Non ci viene niente di buono dall'amare un mortale.
No good can come from loving a mortal.
Perciò vi invito, apostoli miei, a cercare di vedere in ogni creatura di Dio, in tutti i miei figli, qualcosa di buono e a cercare di comprenderli.
My children, I will make use of you, apostles of love, to help all of my children to come to know the truth.
E da ragazzo, mi hanno insegnato strane cose come, devi tirare fuori qualcosa di buono da qualcosa di cattivo.
And I was taught some strange thing as a kid, like, you've got to make something good out of something bad.
Devi tirare fuori qualcosa di buono da qualcosa di cattivo.
You've got to make something good out of something bad.
Che cosa c'è di buono nel costruire un complesso a zero emissioni di CO2 e a basso consumo energetico, se il lavoro che produce questa perla architettonica è immorale nel migliore dei casi?
What good is it to build a zero-carbon, energy efficient complex, when the labor producing this architectural gem is unethical at best?
3.6829719543457s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?